First dance
Most of you know that my dear friend, QuevivaCandy, is translating my short story Peculiar Relationship to Relación Peculiar for me. For this story, I’ve drawn Candy alone and then Albert by himself, so I figured it was time...
... where I share my thoughts and personal creative works
Most of you know that my dear friend, QuevivaCandy, is translating my short story Peculiar Relationship to Relación Peculiar for me. For this story, I’ve drawn Candy alone and then Albert by himself, so I figured it was time...
I’ve been very busy lately, and I don’t have much time to write Part 8, and yet this post is meant to be a supplement to Candy and Prince on the Hill (Part 7), in which I...
Mi más sincero agradecimiento a QuevivaCandy por su traducción! ¡Gracias Amiga! ❤ ❤ ❤ -Ms Puddle Relación Peculiar Capítulo 3 “…Por lo tanto, ustedes serán mis testigos, que yo, Sarah Leagan, esta noche hago esta solemne declaración, negando...
I’m shocked by the terrorists’ attacks in Paris… 🙁 🙁 my prayers and deep condolences to the victims and their loved ones! I hope my friends are all right.
In remembrance of those who have sacrificed their lives for our freedom… let me post one of my favorite drawings from Igarashi’s collection: the adorable couple in Candy Candy, Stear and Patty.
Thanks again to my friend, the admin of the Facebook page, William Albert Andrew (el príncipe de la colina), for providing another idea. One of its photo albums showed this picture from the Artbook produced by Kyoko Mizuki &...
Mi más sincero agradecimiento a QuevivaCandy por invertir su precioso tiempo en la traducción de esta historia al español. ¡Gracias Amiga! ❤ ❤ ❤ -Ms Puddle Relación Peculiar Capítulo 2 Cuando Darren se estaba alistando para la...
Before I continue talking about Rockstown, I’d like to share some links with you first. Many thanks to Evelyn, who sent me these links to articles about Yumiko Igarashi. She was the illustrator of Candy...
Recent Comments