Nov 29 2016

Monologues (Neal 獨白 三)

I’m glad some of you have been reading Mina’s Neal’s Monologues (獨白). This chapter is about Neal’s changes and his observations of Candy and Granduncle William and their interactions. Unlike my story Peculiar Relationship, this time the golden couple actually danced during the grand opening party. 😍 Please let Mina know if you like this chapter. ❤ ❤

Neal 獨白(三)
作者 Mina

地點:Lagan家族集團邁阿密五星酒店開幕酒會活動

真的很欣慰!經過這麼長的時間訓練和努力,開幕酒會的致詞非常成功!我獲得了國內外記者與嘉賓們一致好評。沒想到我Neal也有這麼成功的一日。😌

當我在台上演講致詞的時候,我的父母不斷的感動落淚,我的妹妹也給我拍手喝采⋯⋯。讓我最為感動的是Granduncle William 在台下全神灌注地不斷點頭微笑的支持我,不時地給我肯定鼓掌。

最後還有一個人…..我最在意的人…,其實我總是目光不敢直接投向她,但是我可以肯定是,她看我的眼神的確變友善許多了,這點很讓我喜出望外啊….😍

是妳,Candy!謝謝妳。❤️

下台後,我被所有的記者包圍訪問,當然也包括那之前我口中所說的兩位三姑六婆記者,哈哈….,現在我真的要多學學Granduncle William 的待人處世態度,所以我大方的介紹酒店裡所有的完善設備與酒店未來發展,不知不覺地,我這以前被稱為「沒有人緣的貴公子」竟然可以和記者們成為朋友!我還答應他們我將會給予報章雜誌第一手資訊。

在酒宴上,Granduncle William 不斷給我精神鼓勵,有時候更會主動過來稱讚我與幫助我回答記者的問題。他親切地對我說:「Neal! 你成熟穩重多了,表現很好繼續努力!」👍😄(太棒了!我真的好感動喔!⋯⋯)

不過…..,始終擺脫不了一個問題。

就是記者不斷地詢問一些私人問題,尤其Granduncle William 和Candy這對年輕俊男美女的組合關係!到底是不是一對情人?

可想而知,這些都被幕僚及隨扈一一抵擋或甚至拒絕回應!

於是我們晚會開始的時候,我請記者們到貴賓晚宴包廂用餐,其餘家族與商業貴賓在我們精心策劃的晚宴大廳享用美食,不時請記者們拍照但決意不接受採訪。當晚宴結束後,接下來就是大家最喜歡的舞會。

我忍不住地偷偷看著Candy….,啊!她真的變的好美喔!Granduncle William 的確對她寵愛有加,從以前到現在給她購買的新衣裳總是令妹妹Eliza嫉妒的不得了。玲瓏有緻的曼妙身材加上金髮碧眼的她,即使沒有濃妝豔抹,自然淡妝下更顯出她的高貴,我…..我….不能自拔,眼神暗中追隨她,後來,當我猛然驚覺Eliza在瞪著我的時候,我馬上回神故裝鎮定沒事!誰知道我的內心深處感到一陣陣的悲痛呢⋯⋯唉!

所有現場的男士都想邀請Candy跳舞,除了我很緊張以外,還有一個人比我更緊張與不自在,那個人就是Granduncle William!!

當Candy一直被一位Eliza長久暗戀的某貴族世家男子所邀請跳舞時,我看到Granduncle William 即使站在離舞池很遠的地方,但是他像我一般,眼神總離不開她的身影…. 好幾次我看見那位貴族男士情不自禁地接近Candy的雙眼與嘴唇…….所以當浪漫的華爾滋音樂響起時,Candy似乎難為情地想回位休息,可是她嬌小玲瓏的身材抵擋不住那位高大熱情男士強烈邀舞,話口未完,我看見Granduncle William 突然出現在舞池裡,並溫柔地步向他們,因此,那男士不自覺地放開了Candy,而她就直接撲向Granduncle William的懷裡。就這樣,他二話不說就帶走Candy ,留下表情驚訝的男子一人獨自在舞池裡不知所措⋯⋯。(真糗!)

此刻,這對到底是不是情人的一對金髮男女主角,就在浪漫情懷的華爾茲聲樂中,開始翩翩起舞。酒店裡的舞池是我與有名建築燈光師一起精心設計的,在水晶玻璃燈飾設計與豪華建材搭配下,他們一首接一首,一舞接一舞地愉快地跳著……,我看見Granduncle William 與Candy深情款款彼此眼神交織著……,他倆都沒有說任何一句話⋯⋯只有彼此欲言又止的感覺⋯⋯。

我一向知道他們的關係特殊,即使之前有長時間的同居生活,他們一直都是清白的。(我可以這樣說是因為我以前畢竟是花花大少耶!我對女人很有經驗!哈哈哈哈哈⋯⋯)

我不得不承認Candy在Granduncle William 面前總是那麼地迷人燦爛地微笑著,這一刻,我驚覺Granduncle William 該不會也醉如癡如地和我一樣墜入愛河啦?!😳(不會吧?!好像是喔!其實我早該想到的!我真笨!)可是他們之間好像有個無形的牆阻擋著……。

說真的,我從來沒見過Candy這個樣子,以前她和Anthony跳舞的時候也不是這樣子的啊,就連她在聖保羅學院看Terry的眼神也不是這樣。我相信一個女人遇到她的真愛時是會蛻變的,她不像以前那麼淘氣或常出差錯,她在他面前總是……總是有說不出來的「感覺」,這樣的高貴淑女不是說訓練就可以做到的,是內心深處自然散發出來的,是位迷人的女人……。

啊……. Candy!妳的蛻變我真心的為妳高興,這些是Eliza一直所沒有的,也是無人能及的!

12 comments

Skip to comment form

    • Anonymous on December 2, 2016 at 2:49 am
    • Reply

    creative and interesting

    1. Thank you. Glad you like it 😃

    • Martha Cervantes Quiroga on November 30, 2016 at 4:49 pm
    • Reply

    Wonderful, the snow is here!

    1. Yes… Not in real life though… But we might have white Christmas 😉😋

    • Martha Cervantes Quiroga on November 30, 2016 at 10:10 am
    • Reply

    Hello! Ms Puddle
    The most difficult has been the translation.
    Poor Neal He is a man in love.
    I imagine dancing beteween Candy and Albert.
    Great story
    Thanks Mina

    1. Yes Martha because Mina used some idioms and long phrases… Glad you still managed to understand the chapter! 😘😘

    • JeannyJJ on November 29, 2016 at 9:41 pm
    • Reply

    Just checked my e-mail and got the one from Ms Puddle, can’t help to read the update right away when I still got stuff to be done. (I know I can read Chinese faster than English.) 😛
    Once again, Mina has such a sense of humor and new perspective of interactions between Albert and Neal.
    I enjoyed reading the part where Neal described the transformation about Candy toward the end of the monologue, too.
    Nicely done, Mina & thanks Ms Puddle for the update. 🙂

    1. Thanks JeannyJJ!! Mina will be happy to read your comment. 😍 I like the part you mentioned too, and there’s one more to go from Neal’s perspective. After that, Mina has other characters’ monologues. Please stay tuned. 😘😘

        • JeannyJJ on November 30, 2016 at 1:17 pm
        • Reply

        👏👏👏 looking forward tonite monologues! 😉

          • JeannyJJ on November 30, 2016 at 3:31 pm
          • Reply

          “*sigh* sorry for the typo… I meant “looking forward to more monologues” not “tonite”… 🙁

          1. No worries JeannyJJ! I figured it was a typo 😉😋😆

        1. Sure thing, JeannyJJ 😘

I would like to hear from you!

Translate »
%d bloggers like this: