Thanks, Antlay!

You may also like...

7 Responses

  1. Reeka says:

    Yay … i’m glad that your story has also been translated to Spanish and now French. It should encourage you to write more stories, dear 🙂

    I’m intrigued with the link you gave. I love it. And guess what, i opened the google translator, and i got the words translated. I found something interesting, this girl who made the clip, she thought what i’ve thought. I even said it to one of those who commented on Begui’s CCFS post. That Mizuki once said “CCFS wasn’t a sequel”.

    For me, it then made a clear clue that Mizuki never intended to change the plot. The plot that the love story between Candy and Terry was finished. So i said to that Terryfan on Begui’s blog, “so you like it or not, Anohito was not Terry. If you don’t like the idea he’s Albert, you can imagine someone new then. But definitely not Terry.” LOL.

    I am in the middle of writing a reply for you, but i guess my email will be delayed again since tomorrow i’m flying to my hometown and spending a week there.

    Talk to you later then, Ms Puddle!

    • Ms Puddle says:

      Thanks, Reeka dear! Glad you like the video too, and you’re so right! CCFS wasn’t meant to be a sequel at all, so the main plot remained the same although Mizuki added something new / modified some minor details. Yet, it was clear in both the manga/CCFS that the love story of Candy and Terry was finished. I’m going to say something along this line in a new post of “Love Triangle” series too.

      Anyway, have fun going back to your hometown! I wish you a wonderful time there, my friend!

  2. Ana says:

    So, so, so happy for your my friend!

  1. August 18, 2014

    […] Thanks, Antlay! […]

I would like to hear from you!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Translate »