A letter from Terry
I admit I don’t often share other writers’ fanfics on my blog, but this one-shot, written from Terry’s perspective, is poignant and captivating. This letter, written by Odyssea and translated to English by Kiara,...
... where I share my thoughts and personal creative works
I admit I don’t often share other writers’ fanfics on my blog, but this one-shot, written from Terry’s perspective, is poignant and captivating. This letter, written by Odyssea and translated to English by Kiara,...
¡Muchas gracias por su paciencia! ¡Muchas gracias, mi querida amiga QuevivaCandy! ❤ ❤ ❤ ❤ –Ms Puddle Capítulo 8 (Parte 2) “Soy yo,” respondió Albert, con un ceño formándose entre sus cejas. El muchacho le extendió...
It’s been a long while since I last updated “A man in love”. 😍 Appreciate your patience and understanding. I’m grateful to those wonderful friends who have commented on Chapter 8 or on Facebook. You have...
A fanfic writer, Demonyc, asked me for my permission to use my fanarts to create a music video: “For the love of a princess” 💝 For your interest, this is the link to her...
Thank you for the enthusiastic comments on Facebook or Chapter 7. This chpater is a little short, but I hope you like the update to “A man in love”. 😍 If so, please let me know to keep me motivated....
It’s my great honor and pleasure to announce the new Korean translation by dear chosen615. 💖💝 Some of you might remember that she translated 낮잠 (Afternoon Nap) last year. 대단히 감사합니다 (Thank you very much)!...
I still remember the moment I first saw the captivating montage by my dear friend, Antlay. 💕 You can find the original on this page. It was her present to my other friend, Candy Bert,...
Thank you all for the comments on Facebook or Chapter 6. Thank you for your patience, and this is the longest chapter yet in “A man in love”. 😍 Hope you like it. 🙂 — Ms Puddle Chapter...
Recent Comments