The day her life changed (Part 1)
I’m doing my best to write the next chapter of Peculiar Relationship in my limited spare time. In the meantime, I present to you a series of posts that I wrote quite a while ago. First of all, many...
... where I share my thoughts and personal creative works
I’m doing my best to write the next chapter of Peculiar Relationship in my limited spare time. In the meantime, I present to you a series of posts that I wrote quite a while ago. First of all, many...
Muchas gracias a QuevivaCandy por traducir mi publicación “The person I love…”! Últimamente he estado ocupada, ¡Así que gracias por su paciencia! De hecho me encuentro a la mitad de estar escribiendo una larga...
Thanks to Agnès for reminding me of this manga scene in Volume 6, p. 57: Terry was doing well in Broadway (a rising star in the show business), and assuming Candy was still in London, he was...
If someone tells you the following: When children cry, they often seek their parents for comfort. Now, you see a lady crying, and she seeks a man for comfort. As he pulls her into...
I’ve been preoccupied lately, so thanks for your patience! I’m actually in the middle of writing one long post, but in the meantime, this is to clarify things because my recent posts have caused some confusions. Some...
Thank you all for your enthusiastic feedback regarding my recent posts. 🙂 While writing my reply to Evelyn, the song “Thinking out loud” by Ed Sheeran appeared in my mind. Both Evelyn and Reeka liked this song and...
Many thanks to dear Antlay for her valuable input. 😀 She sent me this screenshot of a comment regarding Candy Candy Final Story (CCFS) from a Candy Candy fan. It was written in Spanish,...
As promised in Expressions of love, I’ll compare how Candy expressed her feelings towards three important men in her life, in the manga and/or Candy Candy Final Story (CCFS). Candy’s first crush was Prince on the...
There are various ways to express love in Japanese. The direct translation of “I love you” is aishite-imasu (愛しています) or aishite-ru (愛してる), but according to How to Say ‘I love you’ in Japanese, Japanese people hardly...
Many thanks to some of you for your comments to my post Kono, Sono, and Ano even though we aren’t really talking about that post anymore. 😉 😛 Just to let you know, I’m actually...
Recent Comments