Fanfiction



Hi all, thank you so much for your interests in reading my fanfics. You can find some of them in

https://www.fanfiction.net/u/3260266/

Peculiar Relationship

I’m blessed to have friends who have spent their precious time and efforts in translating some of them. Thank you very much, everyone!

Mes histoires

Mis historias

Reunion / 再会

낮잠

일기장

(¯`•.•´¯) (¯`•.•´¯)
*`•.¸(¯`•.•´¯)¸.•´
¤ º° ¤`•.¸.•´ ¤ °º ¤

 

Mes histoires

Le Journal Mizuki a présenté le journal intime de Candy dans “Candy Candy Final Story” (CCFS, publié en 2010). Il prenait place sur son bureau de travail dans sa chambre du dortoir du Collège Royal de Saint-Paul. C’était un cadeau de l’oncle William. Dans ce journal, Candy s’exprimait librement, entre autre sur ses sentiments profonds …

View page »

Mis historias

Siesta Vespertina ¡Estoy muy contenta por anunciar que la versión en español de ‘Afternoon Nap’ ya está aquí! Mi más profundo agradecimiento a Quevivacandy por su tiempo y esfuerzo en este proyecto de traducción. Por favor ¡disfrútenlo y háganos saber lo que piensan! ¡Gracias! Extracto Después que Candy había descubierto que fue Albert quien la …

View page »

Peculiar Relationship

Disclaimer: Candy Candy and all characters belong to Kyoko Mizuki, images to Yumiko Igarashi and anime to Toei Animation. Introduction: This is a short story inspired by Candy Candy Final Story (CCFS). Note that in CCFS people address Albert as Granduncle William, so I follow suit. You might find some specific scenes or ideas here …

View page »

Reunion / 再会

Inspired by a Japanese song, I have written a what-if scenario mainly based on the manga version of Candy Candy! I hope you enjoy reading it. 🙂 Reunion 再会 行かないで 歌手:玉置浩二  作詞:松井五郎  作曲:玉置浩二    

View page »

낮잠

My honor to introduce to you a Candy Candy fan from Korea, chosen615. She has translated my fanfic “Afternoon nap”, titled 낮잠 (pronounced as Nat Jam). 대단히 감사합니다 (Thank you very much)! 낮잠  

View page »

일기장

It’s my great honor and pleasure to announce the new Korean translation by dear chosen615. 💖💝 Some of you might remember that she translated 낮잠 (Afternoon Nap) last year. 대단히 감사합니다 (Thank you very much)! This time, after reading the Japanese novel, Candy Candy Final Story (CCFS), chosen615 decided to also translate my other fanfic, The …

View page »

A Man in Love

Soon after writing my minific Reunion, this short story formed in my head. The narrator is Georges himself, and through his eyes, we see the story of his Master William and Miss Candice. I hope you like it as much as my other stories. If you do, please let me know. I’d like to hear …

View page »

Translate »
%d bloggers like this: