The day her life changed (Part 7)
As I have mentioned more than once, there is no concrete evidence in Candy Candy Final Story (CCFS) that Candy was blindly (or indefinitely) waiting for Terry to leave Susanna and come back to her. I’ve explained in many posts that Candy had happily moved on in her life, accepting without grudges or jealousy that Terry and Susanna were already a couple. Candy said so herself in her letter to Terry, which she wasn’t going to send to anyone, so there was no reason for her to lie (just like she had honestly expressed her feelings in her diary). In fact, by the time Albert confessed to Candy that he had been the mysterious Scottish teenager playing a bagpipe many years ago, Candy was not in love with Terry anymore. She had, beyond a doubt, changed even though Terry claimed that he hadn’t changed in his ambiguous letter to her.
If you disagree and insist Terry had remained the love of her life, then please explain why Candy was deeply affected when reuniting with her Prince on the Hill, as portrayed by Mizuki in Candy’s first letter to Albert in the CCFS epilogue (CCFS Vol 2, PP. 286-287). It’s a brief letter, but we can tell Candy was in a daze. She wrote that it was like she was still dreaming at the moment (わたしは、まだ夢を見ているようです。), and she could hardly believe Albert or Granduncle William was her prince. She used the expression まさか, which means this can’t be true, impossible, no way, no kidding, etc. I suppose Candy had never associated Albert with her prince (she had only mistaken Anthony for her prince), and she found it incredible that her Prince on the Hill had been by her side all these years! 😉 Overall, her tone was ecstatic as shown in her last few sentences below. 🙂
… まだ驚きと感動で震えています。
…
だから、いっそう夢のような気がするのかもしれません。
体がふわふわと浮いているようです。
丘の上の王子さまのことは、忘れたことはありません。
To translate the above, Candy wrote that (I have paraphrased the lines):
I’m still trembling with surprise and emotions.
…
For this reason, it feels like it might have been a dream all the more
My body seems floating, like a puffy and fluffy cloud.
About Prince on the Hill, I haven’t forgotten about him.
For some reason, it looks like I won’t possibly be able to sleep tonight.
Candy then ended the letter abruptly, as if she didn’t know how else to describe her great astonishment. Note that the term ふわふわ is often used to describe soft, feather-like, puffy and fluffy objects, like soft pillows, clouds, etc. Here it describes the way her body was floating. 🙂 😛
Come to think of it, if Terry still completely occupied Candy’s mind, she wouldn’t have written such a letter to Albert. Since she could always confide in Albert, who had not only read her diary (see More than words (Part 1)) but was also fully aware of her feelings for Terry, Candy could simply explain to Albert that Prince on the Hill was a fantasy in her childhood. Now she had grown up; Terry was her true love and always would be, etc., etc. I’m sure Albert would understand and respect her, so he would never bring up this topic again to make her feel uncomfortable.
Likewise, if Candy had no romantic feelings for Albert, that he was merely her dear big brother or legal guardian, then she would have been terribly embarrassed and shocked to know the truth. She might even shun Albert for some time until he got the hint that she would never see him as a love interest. Do you grasp what I mean? 🙄
Yet, precisely the opposite had taken place. Candy wrote a short letter to Albert almost right away and claimed that she hadn’t forgotten her Prince on the Hill. What’s more, the fact that he had come all the way to Pony’s Hill, in spite of his frantic schedule, just to confess to her in a perfect setting and weather made her unable to fall asleep that night. Most of us have experienced at least one night of sleeplessness. There are different reasons why we can’t fall asleep as usual, like being too excited, nervous, or upset. Whatever the cause, it shouldn’t happen too frequently (unless you unfortunately suffer from insomnia), and you probably remember when was the last time you were up all night and why. 😛 😉 I hope it was because you were too happy or excited about someone or something, like an upcoming trip or a significant event in life (such as a graduation or a best friend’s wedding). Sometimes this boils down to our impatience to see what will take place in our lives. For example, a woman might be unable to sleep, counting down the number of days her husband will return home from war. Or a young man can’t sleep because he just starts a relationship with his dream girl.
I think this is the case for Candy. To me, this short letter is her love letter, implying that she was more than elated to know that Albert was none other than her first innocent love, Prince on the Hill. ❤❤ So it was because of him and nothing else that would likely keep her awake that night. 😉 Just put yourself in Candy’s shoes, and you’ll probably understand why. 😉
Not only that, after getting a prompt reply from Albert, Candy penned a much longer letter back to her prince, describing his appearance, his confession, her emotions and reactions, and so on. The whole incident, from his sudden visit to his departure with George, might have lasted at most thirty minutes or so? Roughly two weeks or more had elapsed since then, right? It’s unclear how long ago the important confession had happened, but I have a feeling Candy must have relived that special half an hour again and again. 😛 That’s why she could remember all the details very well. Besides, at the end of this letter, Candy openly demanded Albert to come on her birthday to spend lots of time with her and talk to her a lot. She was desperate and wanted him to come, so much so that she cast a spell on her Prince on the Hill (CCFS Vol 2, P. 295).
… 丘の王子さまに魔法をかけます! (cast a spell on Prince on the Hill!)
…
… 会いにやって来る! (come to see the girl!)
…
… その子とたくさん一緒にいて、たくさん話をするために! (in order to spend lots of time with the girl, to talk to her a lot!)
…
For those who haven’t read CCFS, you might not know that Candy used plenty of exclamation marks (almost for every sentence starting with the spell) without feeling a bit awkward, like this was the most natural thing for her to make such a bold request for Albert to take a holiday for her birthday. Don’t you think she behaved like he was already her boyfriend? That it was his fault not being able to spend that special day with her, alone? 😆 Not to mention that Candy was acting like herself again, a playful and cheerful girl that we are familiar with. For sure Albert was not a father figure to her (because back in that era fathers were stricter and more reticent compared to fathers nowadays).
Albert’s last letter to Candy in the epilogue was particularly sentimental, which reminds me of the early days when he had been amnesiac, and I have already discussed how grateful he was to Candy for what she had done to him in Her happiness. Candy also expressed that she was the one who couldn’t thank him enough in her last reply to him after the day trip to Lakewood. In other words, they both felt indebted to each other, and the gratitude was mutual between the two of them.
Have you heard of the following?
“Nothing is more honorable than a grateful heart.” ~ Seneca
Don’t you find their relationship pure and beautiful? It’s only natural that they had developed special feelings for each other over time. Sigh… 🙂
Talking about this last letter from Candy to Albert, near the end she wrote that she wouldn’t be able to sleep tonight, again. This implies that last time after writing that first letter to her Prince on the Hill, Candy hadn’t slept a wink that night. I guess her head had been full of Albert or his teenage image. 😆 Yet, before ending this lengthy letter with love and gratitude, Candy wished Little Bert the exceptionally marvelous dream (CCFS Vol 2, P. 322): とびきりすばらしい夢がみられますように。
Do you know that this very last sentence of wishing Little Bert sweet dreams means a lot? First, Candy addressed Albert as Little Bert again, a cute nickname that only she could use. What a privilege and I’m sure Candy knew it! 🙂 Secondly, she wanted Albert to know that she cared about him, even when he was sleeping. For your interests, here are some good night quotes for your special someone in life. 😉
Therefore, other than ending this letter with love, to me this is yet another love letter from Candy to Albert. Their correspondence displayed in the epilogue were filled with emotions and feelings such as love, affection and gratitude. If you still insist they were only friends, or that Albert was merely Candy’s brother or adoptive father, I urge you to think again. Come on, she couldn’t sleep because of him and she was honest with him about that. If you were Albert, how would you feel reading this from Candy? 🙄
Last but not the least, the ending of the epilogue was basically the description of the end of the manga in words. Anohito said something (in a gentle voice), smiling at Candy (she loved his smile so much), and she reacted by (CCFS Vol 2, P. 331):
「おかえりなさい!」
わたしはこの言葉が言える幸せに声をつまらせながら椅子から立ち上がると、あのひとが広げた腕の中に飛びこんでいった。
The following is my attempt to directly translate the above,
“Welcome back home!”
Being able to say these words, my voice choked with happiness while I got up from the chair, running into Anohito’s outstretched arms.
The verb 飛びこむ has meanings like plunge into, leap, jump, dash, etc. It implies eagerness and speed.
In CCFS, who was consistently gentle? Whose smile Candy talked about time after time? 🙂
I think Mizuki used the entire epilogue to show us that Candy and Albert had fallen in love with each other. The ending of the epilogue was indirectly pointing out that Anohito was Prince on the Hill, which matched perfectly with the ending of the prologue. The day Candy’s life changed significantly when Annie was adopted because Candy met her prince.
It was a full circle indeed. 😀
===
To read all posts in this series, please click here.
Hi
My feeling makes me fully agree with your post, Ms Puddle, and so for the comments I read closely.
Yet, maybe due to my English level (that brings me sometimes more to catch the idea than getting the perfect sense of the words 🙁
And sometimes a mere sentence, easy English, I feel like I could have get it wrong, like the use of future tense, here in the manga ending, with Albert thoughts:
I shall never forget them (her smiles)
I shall never forget you
They sound strange to me, as if he was feeling that a future together was not possible. That doesn’t fit with the pictures, and put me in doubt. It should look as a beginning for them, and these thoughts sound as a ending, for me.
Well I did not yet read CCFS, so maybe I will get some lighting when I will (but I will have to go through it fully first!
How do you understand it?
Hello Ekinorev!
Just in case, I reread my post but not the comments. About the ending of the manga, the English translations are incorrect, regrettably. I actually have discussed this in another post, and let me see if I can find it.
Anyway, the correct translation is Albert’s telling Candy never forget to smile.
Hope this helps!
Oooooh indeed that’s a totally different meaning! I saw many mistakes in the text of the manga but not that one as the sentence was correct Oo !
Thanks you for removing from my mind this awful doubt 😉
BTW I’m reading LNF and I love the ‘what if’ idea, again I’m hooked, I think I’m about to go through the night.
And I wish you a good night 🙂
Thank you so much, Ekinorev, for your encouraging words about my long fanfic Love Never Fails! 🌺🌷🌹 I hope you will enjoy it. 💕
Yes I found my post that discussed the wrong translations
http://mspuddleshaven.com/2015/09/24/manga-ending/
Thanks for the link. I’m right now crying like a “madeleine”, but yes I enjoy a lot reading this fiction.
Thanks a lot 🙂
Awwwww…. I hope it won’t ruin your weekend 💞
Haha I like your comments at the end of chapter 7. That was my feeling too. Almost 2am, my night is getting ruined 😀
Glad to hear you like chapter 7 💖
It’s your bedtime, Ekinorev 😀
I would like to know in the CCFS which provis Terry is Anohito? Thanks a lot!!
Some fans have argued that Terry was Anohito, but in many of my posts I have proven otherwise. It makes more sense that Albert was the man whom Candy referred to as Anohito 😀😉
Albert is Candy’s adopted father. It would be illegal for him to have a romantic relationship with her. The Prince on the Hill was a childhood fancy. When Albert looks at Candy he thinks of his sister. Gross! This is a children’s anime why not have the happy ending with Terence. Terence has loved her for all those years is she really fickle to forget her great love in just a few years. Why would you want to forget a love like that? Does that mean Pattie has more integrity because she hasn’t forgotten Stair or Terence famous actor with girls at his feet has loved and breathed for Candy…
I prefer Terence
Sounds like you haven’t really read my post. If you prefer Terry, please visit other sites that talk about him. Some of you have exaggerated Terry’s love for Candy. To make the long story short, he broke her heart twice and only wished her happiness. His heart belonged to his career, not Candy. Good day.
Hello my friend! I was just looking at this wonderful final scene of CC where Albert is looking at Candy smiling with outstretched arms while she run toward him! 🙂 What is the exact translation of their thoughts at this moment? Been meaning to ask you this for a while. Hope you have a great day!! 😀 😉
Hola Evelyn, I think I’ll answer you in a new post. Please be patient with me. Thank you! 🙂
No problem Ms Puddle!! Look forward to it 😉
I just couldn’t stop my self from sharing this over here… You began to write this serial of posts, talking about the prologue, where Candy says her life changed the day Annie was adopted.
Well, translating, I just found a line in chapter 1, almost at the end, where Sister Lane and Miss Pony were having a conversation about how Candy was facing Annie’s adoption. Then sister Lane says:
“Tiene razón… Señorita Pony. Fueron abandonadas el mismo día… Ojalá que Candy también encuentre la felicidad…”
“You are right, Miss Ponny. They were abandoned the same day… Hopefully Candy will find her happiness too…”
And what happens in chapter 2, she meets POTH… 😀 I’m just seeing there are a lot of clues everywere in the story and as we discussed in other post, the epilogue closes where her happiness is… weee I’m more than excited, please, bear with me, lol…
Oh dear QuevivaCandy!! You speak my mind, my friend! Indeed, CCFS is so well structured with hints everywhere. Candy found her happiness not because she got adopted but because she met her prince, who made her happiness his priority. Sigh… Such a beautiful ending. 🙂 ❤❤❤
🙂 I know your intention at writing these posts was to explain the reason why Candy’s life changed the day Annie was adopted. As you said, It wasn’t because the adoption but she met POTH.
So I just was too excited (I guess… lo), to read Sister Lane’s words… She practically predicted Miss Pony’s words… “No one can predict what is waiting around the bend.” … POTH… hahaha
Even you can take this hints alone and they will get you to Anohito. 🙂
You’re absolutely right, QuevivaCandy! Their conversation basically gives readers a hint something big is going to happen to Candy. 🙂 😀 I agree with you, all these hints are in Albert’s favor ❤❤❤